Vrije Encyclopedie van het Conflict Israël - Palestina
www.vecip.com
   


Biladi



Volkslied van de Palestijnen.

Officieel Palestijns volkslied, in 1996 aangenomen door de Palestijnse Autoriteit. Nog onduidelijk is of het ook in de Gazastrook, sinds 2006 beheerst door Hamas, als officieel Palestijns volkslied zal worden gehandhaafd. Sommige bronnen melden het ook als volkslied van Egypte.

 

De vertaling in het Engels luidt (overgenomen van Wikipedia):

 

My country, my land, land of my ancestors
My country, my country, my country
My people, people of perpetuity
With my determination, my fire and the volcano of my revenge
With the longing in my blood for my land and my home
I have climbed the mountains and fought the wars
I have conquered the impossible, and crossed the frontiers
My country, my country, my country
My people, people of perpetuity
With the resolve of the winds and the fire of the guns
And the determination of my nation in the land of struggle
Palestine is my home, Palestine is my fire, Palestine is my revenge and the land of endurance
My country, my country, my country
My people, people of perpetuity
By the oath under the shade of the flag
By my land and nation, and the fire of pain
I will live as a fida'i*, I will remain a fida'i, I will end as a fida'i - until my country returns
My country, people of perpetuity.

 



Meer informatie:

Op de website http://www.szbszig.atw.hu/palestine.htm is het lied te beluisteren.




Gerelateerde onderwerpen:

Egypte | Gazastrook | Hamas Hatikwa |



www.vecip.com

Zoek via Google in deze site naar:
Voeg deze site toe aan favorieten